Monday, August 20, 2018

Childish name calling



All languages label important stages of human development. It is even more vital in a modern society where services and expectations are dependent on the age of the human being.  For example, people over 60 are called senior citizens so discounts, health services and funeral arrangements can be directed at them. The fact that a 60-year-old can be a full active member of the workforce, an invalid or world traveler is irrelevant to the label. However, the manner of this labeling does vary. For example, English treats stages of child development by their practical impact while Hebrew tends to be descriptive.

In English, babies become toddlers as they learn how to walk. In fact, the word toddle is a rather archaic word for unsteady walking. Then there is a rather unclear stage of several years between mobile independence and forced schooling referred as children or preschoolers. After this stage, they become school age children, a rather industrial description. Then, the fun begins, unless you are a parent of course.  The responsible child becomes a young adult, excuse me teenager or is that an adolescent? The first term is either hopeful or sarcastic although there are moments when 15 years old do behave like  adults. The second term is based on the teen suffix in the numbers between 13-18, giving hope that this too shall pass, sometime around the last “teen”, 19.  That last term is much clinical, coming the Latin term for growing up, which is technically correct even it does not always seem so.  As you can see, there is no much judgment in the terms themselves; the speakers need to add the correct tone of voice as in: listen to me, young lady (man)!

Hebrew has slightly more explicit terms. A  תינוק [tinok] becomes a פעות [paot] as it learns to walk, from the root meaning small, who then enters the  גיל הרך [gil harach], the period when children generally obey their parents. The last term is literally the soft age, implying the period of time when children must be protected. Then begins the fun. The word נער  [na’ar] means young and applies to someone in junior and senior high school. The parental term is טיפש עשרה [tipesh esre], which is based on the words for stupid and teen (as in the numbers 13-19). This word more accurately describes the behavior of the age group although, to be fair, I know quite a few senior citizens who are even more foolish. The word מתבגר [migbager] is the equivalent of adolescent.

As a word of disclaimer, my daughter is now 21 years old. Even she would admit that she often acted very foolishly during those years. Fortunately and unexplicably, we both survived the experience. So, happily, she can walk, does not need protection (as she has a rather scary dog, a bull terrier), is no longer is forced to attend school, sometimes acts like a lady and is noticeably growing up. She is now an adult, whatever that means.

*Picture by Toa Heftiba and not of my daughter

No comments:

Post a Comment