[reeds*] |
If human beings were rational creatures and actively motivated to seek
their maximum financial benefit, the range of prices among freelancers, an
unregulated and competitive world, would be relatively small, reflecting mainly differences in geography and personal situation.
Instead, freelancer pricing for any given service, including translation, is
marked by extreme differences far beyond those factors. Rates range from the
sublime high to the ridiculous low. Clearly, price choice goes beyond mere
rationality and involves, as Hannibal Lector from Silence of the Lambs
would say, the question of what people seek. As I see it, freelancers aim to
varying degrees to win the sales game, position themselves among their
competitors or maximize their income or achieve any or all of these goals at
different times. The interplay of these motivations ultimately shape the actual
price choices.
First, there are people for whom attaining the best price is an earnest
game. To clarify, it is not the actual amount of money or profit that matters
but instead the perception that they “won” by getting the price they wanted.
For these people, negotiating rates is an addictive and serious game that must be won. They sense the relative strength and weakness of the other
party and strive to maximize their own benefit. By contrast, many freelancers
are disinterested, even dismissive, of price negotiation, considering it
irrelevant or even distasteful. Some would even provide their job for free for the sheer
enjoyment. That a person is willing to pay for the service is merely a bonus. At
either extreme, money tends to be of predominant or no importance.
Far more freelancers tend to take a comparative approach, placing
themselves in a given niche in the market via their pricing. After an analysis
of the market of some sort, such entrepreneurs define the price of the product
and/or work hour in relation to others in the same field. However, some
religiously monitor the market and adjust rates to maintain their position,
like NFL quarterbacks comparing salary among each other, while others
consciously or unconsciously forget the matter and let their relative rates and position change
as inflation, competition and technology alter the landscape. While one group
actively maintains its chosen price niche, the other one is not actually
committed to the concept.
Some freelancers are far more calculating in their choices. They
determine how much money they require to live their chosen lifestyle and tailor
their pricing strategy to meet that goal. They constantly evaluate where to put their efforts to attain their
income goals. Interestingly, there also those that merely want to pay their
bills and live comfortably. Any income beyond that amount is of relatively little interest. Whether such freelancers are foolish or modest is a matter of perspective.
In practice, over a long career, freelancers modify their pricing
strategy as circumstances and awareness change. Family status, age and personal
ambition have varying impact over the years. As a result, the approach to pricing
also changes, meaning that freelancers may be motivated by any of these
instincts to one degree or another at any time.
Still, a desire for victory, status or comfort seems a basic instinct
that varies from person to person beyond logic. Pascal noted that humans were
thinking reeds but we each bend to our own direction, including in pricing.
* Picture captions help the blind fully access the Internet
I think that rates are difficult to know. Feedback in the form of being asked to do more work at the rate we are quoting is one of the few indicators. However, generally we DO know that language pair pricing varies a lot. Being in contact with English>German translators has shown me that they are quoting almost double my price. Last year I had an insider comment made that I needed to increase my rate for credibility.......this agency dealt in large television contracts and hadn t needed to change its antiquated methods since the faint blue glow arrived in every sitting room....I hate working with other translators in big groups, you lose all sense of quality. That's not really a direction I want. So I am now marketing direct at twice my rate. Let's see how it goes. Jack
ReplyDeleteCompletely agree on all points - There is no "market rate" (as I wrote in a previous post) - Rates do create credibility - Direct customers will pay more although I admit I don't ask for twice the rate although it may be that I should. Thank you for your comments.
ReplyDelete