[pile of childen's plastic letters*' |
When I tell people that I know Hebrew or Russian, quite often the first
question they ask how difficult is it to learn the alphabet. My immediate
answer is that new scripts are a matter of practice and quickly mastered.
However, I read a recent post by Keith Geany on the subject of abugids, (I had
never heard of the word either). To clarify, if letters represent sounds, then
abugids are letters that intrinsically have both a consonant and vowel sound.
For example, In Amharic, one of the languages of Ethiopia, there is a different
letter for su, sa, etc. This discovery caused me to consider the multitude of
types of connections between symbols and sounds and how the nature of this
connection affects learning.
[Russian wooden dolls] |
Slavic languages, especially Russian, have separate consonants and vowels, with the latter consistently expressing the assigned sound. Specifically, there are 10 vowels in Russian comprised of 5 pairs of hard and soft variations of the sound: a/ya, e/ye, ih/i, o/yo and u/yu. While learning how to write ten vowels may seem more complicated, this complexity is more than compensated by the fact that they always have the same sound, with the minor exception of unaccented “o”s, which are pronounced like an “a”. The word horosho (good) is thus pronounce harasho. In fact, this aspect of Russian is probably the only oasis of regularity in the sea of rules and exceptions that is typical of Russian.
[French books] |
Other languages use the basic five vowels but combine them in numerous
ways to allow for numerous ways to produce the same sound. For example, in
French, the long a can be written a, ai, é, ais, ait, aient and er. While initially these
combinations may be confusing, in practice their pronunciation is consistent.
Thus, the learner merely has to learn how to pronounce the specific
combination.
[basic English lesson chalkboard] |
By contrast,
there is nothing predictable about the pronunciation of English vowels. For
example, oo can be a short u as in foot or a long u
as in look while an “a” can pronounced as a vague schwa as in the word
“a” or a short a as in abnormal. There are so many exceptions
that it sometimes seems impossible to provide a rule. So, while English may
only have 5 true vowels, it takes significant exposure to the language to
understand how to pronounce them.
[Hebrew text] |
Some
languages, notably Hebrew and Arabic, are partial abugids. Hebrew sometimes
uses specific vowel letters to mark the sound, such as an aleph (א) for a short a
or a vuv (ו) for a long o or u. However, specific additional
marks, not letters, may signal the vowel sound that accompanies the given
consonant. However, since most texts do not actually include those marks, the reader
has to ascertain the sound by recognized the pattern into which the word falls.
For example, the third person feminine form in the past tense in a certain verb
group follows the pattern of two short a’s such that she thought
is written חשבה [h-sh-v] without any vowel indicators but pronounced
hashva. Curiously, once the learner grasps the pattern, it is remarkably
simple to pronounce Hebrew words.
[Amharic alphabet] |
A few
languages are complete abugids, with the largest families being Ethiopic and
Indic. Every letter includes a consonant and vowel sound. Not having studies
any such language, I imagine that it adds difficulty to mastering the alphabet
but compensates by facilitating the pronunciation. Clearly, there are
advantages for predictability and rules.
[Japanese script] |
Going farther
from Western alphabets, Chinese and Japanese have their own structures.
Japanese combines Chinese symbols (kanji), which have no indication of pronunciation,
with syllabic characters. Chinese has only kanji, which requires the learner to
memorize the sound of each character. This sounds quite difficult for an adult
learner.
[cat playing with flower] |
Considering
all these approaches and balancing learning and predictability, the alphabet of
Slavic languages is not particularly challenging. In my personal experience,
learning how to pronounce Hebrew was not particularly difficult as it follows a
system even if I still don’t fully grasp its more intricate elements. On the
other end of the spectrum, it is somehow ironic that probably the two most
important languages in the world, English and Hebrew, are also the most
difficult for a learner to master pronunciation. Regardless of the actual
difficulty, I still believe that the alphabet is the least of the challenges in
learning a language. In practice, the need to learn another alphabet should
not discourage a person from a learning a language.
* Picture
captions allow the blind to fully access the Internet.
Pictures via
pixabay.
No comments:
Post a Comment