Shakespeare, among others, is famous for inventing new words, such as bedazzled
and addiction. As historically interesting this process of creation is,
it is less significant than the process of hijacking existing words and
applying them to new contexts to the point that the original meaning becomes an
historical fact in itself and an archaic use of old or dead writers. Two
examples are the word gay, which used to only mean “happy”, and pryck,
which was a sharp pole placed in the corner of field to mark ownership. In the
last few decades, the most important driving force behind this piracy is the Internet.
It is hard to remember when the words mouse, boot, cookie
and worm brought up images of items on a child’s exploration of a field.
Due to its mass use, including by people who don’t actually use a desk
computer, Facebook is slowly but surely shaping the connotations of countless
terms, both nouns and verbs. Once, a page was clearly a solid white piece of
paper (that had to be typed in my day). Nowadays, if someone writes on a page,
it is probably on Facebook. English always distinguished between acquaintances
and friends, but now you have to say a “personal friend” to ensure
understanding of a flesh-and-blood connection. Shame used to be in the context
of failing to live up to some expectation, generally in the family. Shaming now brings up thought of malicious
and ugly messages intended to make someone’s life miserable.
The verbs have really been hit by a storm. Posting meant putting a
letter in the mailbox. I imagine that such an image is rather strange to
anybody under 30. Similarly, liking people often assumed at least having seen
them. This is no longer true. For that
matter, sharing was what children had to do with their toys when they were
small (generally against their will). Likewise,
reacting required some unusual action, physical and/or verbal, to some
stimulus. I doubt how much adrenalin actually flows when people react to my
posts.
To clarify, I am not Don Quixote fighting the windmill. I accept,
albeit not always with joy, the inevitable dynamics of language. Every
generation is shaped by different forces, which forces the shapes of its
languages. Granted, it makes it hard for grandparents to understand their
grandchildren but that has already been difficult for many generations. Still,
I suffer from nostalgia for the time when everybody understood each other, even
if that was an illusion linguistically. In the meantime, I spent the weekend
watching a party, i.e. attending an event of my wife’s family, pictures and
video of which will not be posted in Facebook. To paraphrase Tom Lehrer, what’s
next?