The purpose of a
label is to provide essential information at a glance. Proper labeling is not
only required by law but is also an essential marketing strategy. Yet, a walk
through the supermarket shows that some companies somehow fail in this task.
In some cases,
the grammar confuses the matter. For example, in the United States, you can buy
“free range chicken broth.” Somehow, Garry Larson’s cartoon showing a boneless
chicken ranch (https://www.reddit.com/r/TheFarSideGallery/comments/48yk32/boneless_chicken_ranch/)
comes into mind. Can you imagine gathering a flock of chicken broth from the
courtyard? What tool should you use?
Likewise, in Hebrew, one of Israel’s national department stores has a tag that
literally says “clothes for men on sale.” The question of why these men are
less desirable naturally pops into mind. Spelling also counts. I wonder who the intended customers of “black
painty liners” are.
Other labels are
correct but somehow illogical. For instance, in Israel, you can buy kosher air
freshener. Now, koshrut laws deal with foods and are quite a complicated
business, both in terms of rules and the body issuing the seal. The latter
ranges from the official government supervision to numerous private and more
demanding bodies. I can see how paper towels might make contact with food,
making it important for observant Jews to check the kosher label. However, as
far as I know, air freshener is generally in the bathroom, at the other end of
the story, so to speak. I guess that you can never be too careful. For that
matter, why would anybody advertise not to mention buy “no fat, no sugar
yoghurt?” I suppose it is making virtue out of necessity, i.e., this yoghurt
may have no taste but it is not unhealthy. Similarly, I was caught by some Girl
Scouts (who can resist?) and bought some thin mints, chocolate and mint being
one of my favorite combination only outranked by chocolate and orange. I thus managed
to ignore the fact that the label read “vegan cookies.”
The most
annoying phenomenon is legally correct labeling hiding unpleasant truths. Cars
“made in America” must have “all or virtually all” of their parts produced in
the USA. I would like to know what this virtual reality is. The term “100%
juice” on a label does not preclude other ingredients (https://www.accessdata.fda.gov/scripts/cdrh/cfdocs/cfcfr/CFRSearch.cfm?fr=101.30)
I am not sure ignorance is bliss in this case.
So, a rose is a
rose is a rose but will only sell if properly labeled. Enjoy your next shopping
trip.
No comments:
Post a Comment