There is nothing
more dangerous than a little bit of knowledge. This truism has been the bane of
many intrepid diners at foreign restaurants.
Trusting to their memory of their high school foreign language studies,
people bravely order dishes with foreign names without asking for explanations
and are rather surprised by the contents of the plate they receive,
occasionally positively.
French restaurants
are an infamous minefield for the uninitiated. As Disney so wonderfully
demonstrated, ratatouille is made from eggplants and tomatoes without
any rodent protein source. For that matter, if a dish has a farce, it is
not a quaint version but instead contains a stuffing, generally with
breadcrumbs or rice. One of my old favorites, a pomme de terre en robe de
chambre, is not Mr. Potatohead wearing a bathrobe but instead a standard baked
potato. As foreign tourists quickly learn when traveling in the summer, la
glace is creamy ice cream, which admittedly can be a bit shiny.
Alas, tourists to
the United States are not immune to this issue. In Colorado, prairie oysters
do not come from the sea but are instead bull testicles. For that matter, sweetbread,
a delicacy to Persians among others, is neither sweet nor doughy; it is brains,
generally of sheep or cows. Foreigners may think shepherds pie is a
desert. However, it is actually a main course made of potatoes and ground beef,
rather delicious in fact. Finally, the contents of a baked Alaska seem
rather unclear to the unfamiliar but should be rather satisfying as what could
go wrong with a brownie and ice cream combination?
Hebrew also has
its red herrings. The innocent that orders a סטיק לבן [steak lavan], white steak, does not
receive beef but pork. חלב דגים [halav dagim], fish milk, is not a dairy product but instead fish
sperm. (I have never tried it and am not so sure I would). מעורב ירושילמי
[me’urav yerushalaimi], a Jerusalem mix, is quite tasty but does not hint at
its contents: grilled chicken, liver, spleen and heart with onions. Watch out
for compote: Israeli compote is cooked fruit served in a liquid, a syrup, while
English compote is more of a jam.
These are only a
small sample of potential mix-ups for the unwary. Like in most matters, a good
sense of humor easily overcomes any sense of dismay. You could say that blind
ordering can be best way to discover new foods.
No comments:
Post a Comment