Work is work,
everywhere in the world. For most
people, it means showing up somewhere at a given time, fulfilling doing
specified duties and getting paid more or less money for the pleasure. However, the name for a given job description
varies from place to place and language to language. Some professional titles are understandable
only to the locals.
For examples, if
you are employed in an American office as a gofer, you do not make
holes in the floor. Instead, you are a
low paid employee, often the offspring of a regular employee, whose jobs is to
bring items from one place to another, i.e. go for this and go for that. For young people with proper legs and
sufficient energy, it is not a bad way to make some money. By contrast, if you are a sanitation
engineer, the work involves waking up early, lifting weights and dealing
with foul smelling items. In simple
terms, the person is a garbage man, an admittedly less attractive title. At least in compensation, thanks to strong
local union, such engineers do earn a nice salary even without the formal
education.
In France, a verbicruciste
plays an important role in society. S/he helps hundreds of thousands of people
pass the empty moments of life in buses, trains, toilets and doctors’ waiting
room, to name just a few, by writing crossword puzzles for their
entertainment. No doubt, every country
has such selected public servants, but not many give them such a wonderful
title.
In Israel, every
large organization, especially kibbutzim, must have a pkak. Literally meaning a cork, such person
must be a jack of all trades and master of none. If he were the latter, he would not be a pkak.
The job description is extremely wide and varied and can best be defined as
doing anything that has to be done that is not specifically assigned to anybody
or whose designated employee is not available for any reason. In other words, the pkak does any job
that has to be done now but for which there is no person to do it. Having once worked as a pkak, I can
say with certainty that the job is varied and appreciated. In baseball, he would be called a utility
infielder.
I would be
interested in hearing about other unique professional titles in any language.
No comments:
Post a Comment