Showing posts with label tenses. Show all posts
Showing posts with label tenses. Show all posts

Monday, December 29, 2014

Language Inequality or the Joy of Challenges - Part 1

Learning a foreign language can be one of the most satisfying or frustrating experiences.  Success depends on age, environment, motivation, innate skill and the language itself.  The latter is relevant because not all languages are equally difficult, with several factors influencing the “challenge” factor.

      A.      The first aspect a learner notices is the visual one, the alphabet.  Psychologically, unfamiliar alphabets seem quite daunting.  While they do require some effort, most alphabets can be mastered in terms of sound identification within a month using a decent book and some practice.  The most difficult system is the traditional Chinese (used to a certain degree in Japanese) character writing, which is strictly speaking not an alphabet at all since the pictures has no relevance to the pronunciation.  Even native speakers of Chinese require years to attain a decent vocabulary.  So, a strange alphabet can quickly become comfortable.

      B.      Spelling is a complicated issue.  The easiest languages to read and spell involve few letters, consistent pronunciation and minimum opportunities for error. Italian is a wonderfully easy language to learn how to read.  The rules of pronunciation and therefore spelling are simple, based on consonant/vowel combinations (co = /ko/ while ci = /chi/) and no letters with the same sounds. Other languages are not as easy.  Polish consonant use may be consistent but the combinations (cz, dz, etc) are confusing to foreigners.  It demonstrates by counter example how efficient the Slavic alphabet is, i.e. one letter for each sound.  French is also very consistent with its vowel pronunciation but has too many ways to make the same sound, such as the long “a” sound, which can produced by ai, é, ais, ait, aient, et al. Standard Hebrew avoids the latter problem by mostly not inserting the vowels and trusting the speaker to figure it out.  On the other hand, Hebrew has many letters that once were  pronounced differently but are less and less frequently being distinguished now, including tet and tov, alef and ayin, and het and hof, to name a few, complicating spelling for the foreigner.  English is the monster of the group, failing in all aspects.  There are many letter combinations, many of which are completely different than their component parts, as in the ti in the word “vacation”, pronounced sh.  It is famous for lack of consistency.  Try explaining how to pronounce “gh” in the words enough, though, and through.  The reasons are historical but that does not help the latter. Worst of all, it offers almost endless ways to make the same sound and confuse the foreign learner.  Thank god for spellcheck!

      C.      Verb tense structures vary from language to language and require different amounts of time to master.  The easiest ones have only three tenses: past, present and future. Semitic languages are a breeze in that respect.  Latin languages muddy up the waters by distinguishing meanings within those times and constructing complicated forms.  The ability to understand and produce these various tenses forms does take some time and instruction but learning time is quite finite.  Slavic languages are deceivingly simple, only having two tenses but at least two forms (perfect and imperfect aspect) of each verb, creating all three tenses.  The catch for the foreign learner is in the past form, where both aspects can work. It takes years to understand what a native speaker grasps intuitively in regards to the difference between the forms.  For example, depending on which form is used in the past, perfect or imperfect, if I closed the window, the window is now either open or closed.  So, the complexity of the tense structure does help determine the time and effort required to learn the language.


[To be continued]

Tuesday, April 24, 2012

Naturally Exceptional English

Learning a foreign grammar mirrors our experience growing up.  First, we are told that there are rules of correct behavior.  Then, we discover that some people don’t have to follow them.  Similarly, students learn verb conjugation tables – er, ir, re in French, the famous binyanim in Hebrew, to name a few, and then continually run into verbs that do not exactly follow those rules.  Like the confused child, the learner gets the impression that the rules were a big lie.
The first logical question concerns the reason for the very existence of these exceptions.  The obvious but true answer is that because they were always there.  Native speakers, even today, learn most of their grammar through listening and imitating, not formal study.  Most first language native speakers cannot explain their choice of verb tense logically, knowing what is correct by what sounds “good.”  In other words, it is correct if we are used to it, not if it follows some academic rule.  On the other hand, if people rarely use and hear a given verb, rendering them unsure of the correct form, they will go with the general rule.  For example, the past simple in English is made by adding ed to a word.  Therefore, when unsure, about a form, the speakers generally follows the rule or looks for a similarly sounding  known verb.  So, while it is clear to Americans and Brits that the past of sit is sat, most speakers would say that the past of shit is shitted, although the phonetic similarity would lead some to say shat.
In practice, this means that the verbs people use regularly have a nasty tendency to remain irregular.  Speakers who say “I goed” are corrected even though the conjugation clearly follows the formal rule.  On the other hand, confusing exceptions such as lie (lay, laid) and lay (laid, lain) are often mistaken (except by English teachers, of course) without causing undue comment.  Therefore, the key to irregularity is use.
An example of an exception proviing a rule is Hebrew.  Hebrew was basically static for some two centuries.  This period allowed scholars to devise rules to explain almost all exceptions.  This structure, called binyanim effectively organizes all Hebrew verbs.  Most languages, especially English, have never had such a period to allow the scholars to catch up with actual use.
A deeper explanation of why English grammar in particular has so many exceptions will be the subject of another post.

Saturday, November 5, 2011

Don’t tense up on tenses

Foreign students of English often feel that that the most frightening aspect of it is the sheer number of tenses.  Especially for people whose native language is structurally simple, i.e. three forms – past, present, future,  dealing with such a complex grammar structure is rather daunting.  In fact, despite English’s basic structure of 9 tenses (+ a few odds and ends), the construction of tenses tends to be rather simple and straightforward.
First, the raison d’etre of having many tenses is that writers and speakers can say exactly what they mean without adding words to clarify.  For example, I was winning the game does not mean the same as I won the game or I have won the game. So, while adding formal complexity, the learning process enriches the language and is a finite process. Compare that with Russian whose formal structure is simple, but the process of understanding the difference between perfective and imperfect active in any given situation never ends for a foreign learner.
As for building the verb, it is vital to remember that all languages add markers to the verb, generally the root, to signal its time and, often, person.  For example, the present tense is parle, parles, parle, parlons, parlez, parlent; говорю, говоришь, говорит, говорим, говорите, говорят; and אומר, אורמת, אומרים, אומרות in French, Russian, and Hebrew respectively.
English works in a similarly manner, using helping verbs instead of endings for the most part.  The progressive tenses mark time and person using the verb to be and the ing form of the word.  Therefore, present progressive uses am, are, and is; past progressive uses was or were; and future progressive uses will be.  Similarly, the perfect tenses uses the verb to have with the past participle, ie. have and has in the present, had in the past, and will have in the future.  As they say in Hebrew, dafka [dafka]or to be contrary, the simple is the least simple: in the negative and interrogative forms of the present and past, the helping verb is do, i.e. do and does in the present and did in the past, before the root.  The future marker is will.  In the positive form in the present tense, there are neither helping verbs or endings except for after s/he it, in which case an s is added while in the past, aside from the many and common exceptions, an ed added to the work marks the past.
The point is that students can concentrate on the actual meaning of the verb if they relax and learn how to recognize the form, which is not a stressful activity.