tag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.comments2024-01-09T02:47:28.967+02:00Tip of the TongueStephen Rifkindhttp://www.blogger.com/profile/14696090933913285413noreply@blogger.comBlogger109125tag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-33106627641512445662024-01-09T02:47:28.967+02:002024-01-09T02:47:28.967+02:00שלום, שמי נירה שלום, ואני רוצה לחלוק את הבשורה על ...שלום, שמי נירה שלום, ואני רוצה לחלוק את הבשורה על איך החזרתי את האהבה לשעבר שלי לעולם. הייתי הרוסה כשאהבתי עזבה אותי עבור בחורה אחרת בחודש שעבר. עם זאת, חבר הכיר לי את באבא ווייל דה ויסמן, השליח הגדול. סיפרתי על הבעיה שלי לבאבא ווייל, והסברתי איך אהבתי לשעבר עזבה אותי ואיך אני צריך עבודה בחברה גדולה. הוא הבטיח לי שהגעתי למקום הנכון, בו אקבל את משאלת ליבי ללא תופעות לוואי. הוא אמר לי מה לעשות, ואחרי שמילאה אחר ההוראות שלו, אהבתי התקשרה אליי ביומיים הבאים, והתנצלה על שעזבתי אותי קודם. שבוע לאחר מכן, החברה הרצויה שלי זימנה אותי לראיון לתפקיד המפקח. אני נרגש לשתף את העולם כיצד באבא וייל עזר לי להגשים את משאלת ליבי. באבא וייל הוא מומחה בכל מיני לחשים וקסמים טובים. אם אתה צריך עזרה כלשהי, אנא צור קשר עם באבא ווייל בכתובת babawalewiseman01@gmail.com Whatsapp: +2348136951551<br /> תודה לי אחר כך!nira shalomhttps://www.blogger.com/profile/15359354478303126347noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-82638062671449821682023-11-14T20:00:32.728+02:002023-11-14T20:00:32.728+02:00Thinking in another language gives u a taste of a ...Thinking in another language gives u a taste of a different culture, perspective, way of being. Each language has their qualities similarly each musical instrument play a flute and play a trumpet you feel different qualities. These can affect the speaker/performer. Pesachhttps://www.blogger.com/profile/14836102395829427697noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-63158246637636858562023-11-14T09:17:38.292+02:002023-11-14T09:17:38.292+02:00As I understand, you "suffered" from sec...As I understand, you "suffered" from second language interferenvce on first language, a subject onto itself. See https://tip-o-tongue.blogspot.com/2021/06/native-disturbance-first-language.html. As for semi and completely untranslatable words and phrases, that is the fun of translation as far as I am concerned. What is your most well known play?Stephen Rifkindhttps://www.blogger.com/profile/14696090933913285413noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-9367647304563719632023-11-14T09:03:06.777+02:002023-11-14T09:03:06.777+02:00I came to Israel at 22, knowing most of the alphab...I came to Israel at 22, knowing most of the alphabet and 3 words. At 40 I wrote my first of 20 plays in Hebrew. When I translated one into English I found some sentences that were written with painfully English syntax and others that defied easy translation into English.Jeff Meshelhttps://www.blogger.com/profile/11925628646712791418noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-69195760095373985322023-11-02T13:46:38.059+02:002023-11-02T13:46:38.059+02:00As a convinced pacifist, I really hope the search ...As a convinced pacifist, I really hope the search for a (kind of) solution will begin soon (even if it takes years to achieve). Taking civilian hostages, killing innocent civilians, destroying infrastructures, etc. can only generate more hate, and more suffering... For me, any solution is better than violence and war. Chani Demuijlderhttps://www.blogger.com/profile/07350554728878595833noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-69260535137366901362023-11-02T12:47:10.080+02:002023-11-02T12:47:10.080+02:00Thank you. It is difficult, sometimes to the level...Thank you. It is difficult, sometimes to the level of pain, to deal the current uncertainty. What makes the situation worse is the quantity of unfiltered hate (and calls for death) published by people that know nothing about the actual reality nor care to know more. I often feel that outsiders had stayed out of the matter, the Middle East conflict would have long disappeared. However, as Shakespeare wrote, if wishes were horses.... Stephen Rifkindhttps://www.blogger.com/profile/14696090933913285413noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-55116674045820560712023-11-02T12:29:56.664+02:002023-11-02T12:29:56.664+02:00Thank you, Stephen, for this post. I cannot agree ...Thank you, Stephen, for this post. I cannot agree more that (as in any other conflict) one capital thing is not dehumanize the other side. Humans beings will always remain human beings, and in my humble opinion, the only solution is to find an acceptable solution for living together (or next to each other). I am also shocked about the money spent (in the whole world, including Europe) to buy arms and destroy, but for education or health, it is often "too expensive".Chani Demuijlderhttps://www.blogger.com/profile/07350554728878595833noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-56877506071116034332023-08-07T09:30:25.272+03:002023-08-07T09:30:25.272+03:00Thank you so much Uri and Stephen. The past year h...Thank you so much Uri and Stephen. The past year has been somewhat meagre brightened immensely by a record breaking July. When it comes to AI, I have decided to move firmly down the QUALITY route, which in my area of Legal French to English is non-negotiable. I don t accept unknown TMs or work on pre-translations (especially without original language). The challenge is to both be persuasive to end clients....lawyers (incredibly difficult !) and identify Human Only agencies. The future, I'm convinced, is in developing Client - specific TMs by professional human translators. All ideas welcomed !!!! Jackfourthhttps://www.blogger.com/profile/13856512224949872875noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-13685223606585178382023-05-25T08:54:40.177+03:002023-05-25T08:54:40.177+03:00Completely agree on all points - There is no "...Completely agree on all points - There is no "market rate" (as I wrote in a previous post) - Rates do create credibility - Direct customers will pay more although I admit I don't ask for twice the rate although it may be that I should. Thank you for your comments.Stephen Rifkindhttps://www.blogger.com/profile/14696090933913285413noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-36758822335519561752023-05-25T08:36:15.996+03:002023-05-25T08:36:15.996+03:00I think that rates are difficult to know. Feedback...I think that rates are difficult to know. Feedback in the form of being asked to do more work at the rate we are quoting is one of the few indicators. However, generally we DO know that language pair pricing varies a lot. Being in contact with English>German translators has shown me that they are quoting almost double my price. Last year I had an insider comment made that I needed to increase my rate for credibility.......this agency dealt in large television contracts and hadn t needed to change its antiquated methods since the faint blue glow arrived in every sitting room....I hate working with other translators in big groups, you lose all sense of quality. That's not really a direction I want. So I am now marketing direct at twice my rate. Let's see how it goes. Jackfourthhttps://www.blogger.com/profile/13856512224949872875noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-70988141415393449032022-08-28T16:26:54.224+03:002022-08-28T16:26:54.224+03:00Thank you for your comment. Clearly, any translato...Thank you for your comment. Clearly, any translator, experienced or new, must be familiar with the terminology and style and be recognize when a translation is subpar. Unfortunately, that is not only a 'rookie mistake". Stephen Rifkindhttps://www.blogger.com/profile/14696090933913285413noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-67963762287767693982022-08-28T16:20:02.525+03:002022-08-28T16:20:02.525+03:00Truly on point in so many ways.
However, I have t...Truly on point in so many ways.<br /><br />However, I have to point out that the inexperience of a new translator cannot be offset by a longer deadline. I have worked with countless newbies and, unfortunately, even after asking several times "Is this the final version or do you need more time?", they proceed with submitting subpar work. In other words, lower rates for new translator are logical, as long as they are temporary, the same way that would work with a new employee at a company (higher rates = promotion).υhttps://www.blogger.com/profile/02798554174790994390noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-4101646670529854152022-05-02T08:18:40.616+03:002022-05-02T08:18:40.616+03:00Given their love of decimals, the Romans would hav...Given their love of decimals, the Romans would have loved Bo Derek!Stephen Rifkindhttps://www.blogger.com/profile/14696090933913285413noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-46474246421552311272022-05-01T23:43:35.926+03:002022-05-01T23:43:35.926+03:00Way back in navigation training I learned to measu...Way back in navigation training I learned to measure walking distance by counting paces (double step, one step with each leg) and I figure a mile is approximately 1000 paces. <br />The Roman mile was a tad shorter than the present day mile and was a bit closer to a 1000 paces.Uri Bruckhttps://www.blogger.com/profile/07206976855495746215noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-68423064342716585852022-05-01T10:03:47.846+03:002022-05-01T10:03:47.846+03:00Funny but that is what I initially wrote. Should l...Funny but that is what I initially wrote. Should listen to instinct.Stephen Rifkindhttps://www.blogger.com/profile/14696090933913285413noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-30678203676635451392022-05-01T10:01:48.252+03:002022-05-01T10:01:48.252+03:00A ship will have a speed of 23 knots, not knots/ho...A ship will have a speed of 23 knots, not knots/hour - 1 knot = 1 nautical mile/hour.Perryhttps://www.blogger.com/profile/01298196289084173983noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-20578350070150302932022-04-24T22:06:20.679+03:002022-04-24T22:06:20.679+03:00If it helps others avoid mistakes, I am very happy...If it helps others avoid mistakes, I am very happy.<br />Stephen Rifkindhttps://www.blogger.com/profile/14696090933913285413noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-47173268765974425462022-04-24T18:28:37.314+03:002022-04-24T18:28:37.314+03:00Brilliant article, I agree completely.Brilliant article, I agree completely.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/13261058607092244471noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-83503577329153909092022-04-24T16:48:39.988+03:002022-04-24T16:48:39.988+03:00Excellent article! You were able to express what ...Excellent article! You were able to express what I have been trying to tell my students for years. I will steer them to your article. Thank you for being so practical. This is what translators and interpreters need to understand.Claudiabrauerhttps://www.blogger.com/profile/09626124097648504501noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-11292750857304440112022-04-03T17:51:55.874+03:002022-04-03T17:51:55.874+03:00I agree but do not find that negative as I strive ...I agree but do not find that negative as I strive as a matter of pride to provide the best possible product.Stephen Rifkindhttps://www.blogger.com/profile/14696090933913285413noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-2953875672571529762022-04-03T13:08:44.751+03:002022-04-03T13:08:44.751+03:00Excellent review. Proofreading one's work bef...Excellent review. Proofreading one's work before submitting it is essential. However, I have come to the conclusion that the more you read through your work the more likely you are to find something to change. Avril Hilewiczhttps://www.blogger.com/profile/17761764660808898026noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-64582485452332724362022-03-27T19:34:44.725+03:002022-03-27T19:34:44.725+03:00"home is dead, long live home",eloquentl..."home is dead, long live home",eloquently phrased article, really enjoyed itPoint of Viewhttps://www.blogger.com/profile/13761610794912324007noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-43867922319848163712022-03-04T18:32:11.439+02:002022-03-04T18:32:11.439+02:00This comment has been removed by a blog administrator.badinulrickhttps://www.blogger.com/profile/08095502390575308599noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-17026069529120641792022-02-25T12:58:18.564+02:002022-02-25T12:58:18.564+02:00LenguaePro is the provider of premium translation ...LenguaePro is the provider of premium translation services in Norwalk. Whatever international project you might have, either personal or professional, we will be your main partner, aiming on helping you to overcome any language and cultural boundaries, thus open a new world of opportunities to you and your company.<br /><a href="https://www.lenguaepro.com/translation/" rel="nofollow">Certified translation services in Connecticut</a><br /><a href="https://www.lenguaepro.com/interpreting/" rel="nofollow">Professional translation in Connecticut</a><br /><a href="https://www.lenguaepro.com/contato/" rel="nofollow">Birth Certificate Translation</a><br /><a href="https://www.lenguaepro.com/contato/" rel="nofollow">English translation agency in Bridgeport</a>Admin https://www.blogger.com/profile/11183833532614298315noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7446668869695334043.post-57401366979107411892022-01-02T12:07:14.034+02:002022-01-02T12:07:14.034+02:00 I liked the article. I have been freelancing for ... I liked the article. I have been freelancing for nearly 20 years and never felt looked down upon. Maybe it was the age when I started translating professionally - I had already retired so I benefitted from praise because I had started a new phase of my life at retirement age. <br />I totally accept that purchasing (goods or services) has totally changed and opens up possibilities to many more people who have a vision. <br />Thanks again for an interesting article. <br />Happy 2022.Avril Hilewiczhttps://www.blogger.com/profile/17761764660808898026noreply@blogger.com